giovedì 31 maggio 2012

A Tale of Gnomes


Hello my fluffy friends! As you might already tell, today I've decided to write my story for Dueparole3 in English. I didn't do it cause I wanna show off how cool and awesome and sunshiny I am: I did it cause this time it was Mattes (also known as Meepdude) to choose the words and I thought it'd be nice if he'd be able to read my story as well. 
NOW YOU NEED TO, BY THE WAY!!!  C:
The story was inspired by something I've read, about legends from the Indigenous Australians. Their gods created all the world by singing names, I guess. Well, I find this pretty damn IMAGINATIVE!
I'd just like to make one more thing clear: Brad and Fefe, YOU DON'T NEED TO WRITE IN ENGLISH! DON'T DO IT, YOU FOOLS! Fuggite, sciocchi :D
I did it for my pressssssciooussssss.

Ok, one last note: in English my dictionary and language-skills shrink down to the size of a strawberry. Just sayin' :)


                                                                      A TALE OF GNOMES

Mr. Sausage was very annoyed by now, as he slammed the door closed behind him to enter the reassuring shadows of his dwelling.
“Furf furf…cretin…furf furf”, (“furf”, far from having any meaning at all, is simply a multipurpose Gnomish word, useful to replace any other one or to gain time when ignoring an answer. “Cretin”, on the other hand, is an insult which later became part of the Human language as well).
The many fanciful insults the annoyed Gnome was now muttering between one “furf” and the other were meant for his neighbor, Mr. Slimy. Owing his name to his runny nose*, Mr. Slimy loved sitting for hours on the doormat in front of his mushroom-home, hoping in the transit of some neighbor he could reproach for anything he could think of.
“Furf…furf! What kind of idiot could ever live in a mushroom, anyway?”, Mr. Sausage kept going as he moved to his laboratory, casually grabbing and shaking different odd-shaped tools. 
A few minutes earlier that morning, Mr. Slimy had intercepted him on his way back from the hunt for magic metals and rocks to use in the lab and had sprung up from the doormat, sprinting to be fast enough and get on Mr. Sausage’s path before he could carry on and flee.
“Mr. Sausage? Got a minute, Mr. Sausage?”,  he had called, sniffing repeatedly and staring ostentatiously at our Gnome’s big round belly.
The owner of said belly had sighed and, as always, painfully decided not to run the neighbor over with his wheelbarrow. Instead, he stopped and answered Slimy’s impolite stare with a red face (just like a sausage’s, if only sausages would have faces!) and frowning eyebrows.
“What is it you want today…furf?”. In this case, “furf” had clearly taken the place of something much worse**.
“Why, nothing much, of course!”, cried the neighbor, sniffing louder than ever. “Just a little remark on last night, my friend, a little remark…that laboratory of yours, you know. I could swear I’ve heard odd sounds coming from it around two in the morning, my dear Sausage.  And, rabbits eat my house if I lie, a thin, wriggly something fell on my roof around sunrise, for I have clearly heard it going ‘wab wab-wab wab’ as it bounced and disappeared somewhere behind my mushroom”.
’Wab wab’!”, laughed Mr. Sausage, his face ‘sausage-er’ than ever. “That stuff you’ve got in your nose must’ve gotten to your brain after the last two hundred years of sniffing, must be. Now if you excuse me, I gotta bring these metal scraps up to my house”.
That said, he had outflanked an outraged and sniffing Mr. Slimy and walked the few more gnomecentimeters left to his tree house. Then, after hoisting up the wheelbarrow through a complicated mechanism of ropes, he had climbed the little ladder leading to the wood-carved door in the tree-trunk, in which he had disappeared.
This is where we had begun our story, with Mr. Sausage being very annoyed and walking in the house and slamming the door and picking up tools at random, and doing all that stuff old Gnomes do when they’re very angry, especially if they’re quite grumpy-natured, too.
But as he felt calm again a few seconds later, he started reasoning quickly, for quick were his wits. He knew he had no time to be restless in his own tree-house: what his neighbor had said was, for once, true. Mr.Sausage had understood exactly what the ‘wab-wabbing’ thing was, he had been looking for it that morning after losing it and he needed it back.
Quickly, he opened the backdoor (which was also some kind of secret door: no other Gnomes knew of it, at least not that nosy old Slimy; and that alone was enough),slid down the tree-trunk using an old rope and ran behind his neighbor’s mushroom-home, as sneaky as a round, red-faced Gnome could be. It didn’t take long until he sighted the shining of metal among the tall grass.
“There! There it is! Furf furf furf…” Furfing in excitement went the old Gnome, and picked up a long string of the shiniest metal: very thin it was, and flexible, and at a closer look it was possible to notice it was made of different tinier strings, braided together to form one.
Mr. Sausage rolled up the string (which made ‘wab-wabbing’ sounds as it wobbled threateningly through the air), put it in his pocket and climbed up the rope once more. As he closed the backdoor behind him, he looked around to make sure nobody was observing him: there was no one to be seen. The time was right to ultimate his invention!
First of all, he fed the Caterpillar*** (“why, thank you!”). Then, hasty as ever he headed once more to the laboratory where, especially in the last year, he used to spend most of his time. The hands shaking in expectation, he reached under the desk and picked up a strange object, whose equals had yet never been seen in the whole World; at least, not as far as Gnomes knew. This object had pretty much the curvy shape of a hourglass, but it was made of metal and its sides were quite flat. Something like a long, flat wooden stick started from the center of the curves and went straight out of the metal shape, culminating with a larger rectangular tip. Five strings ran from this tip to the other end of the fine wooden stick. Some of these strings were made of a strange, transparent material; but two of them looked shiny and braided and metal-like, just like the one Mr. Sausage had just picked up from the field.
Sweat dropped down his red face as he tied the last string close to the two metal ones. With those sausage-like fingers he had, for some minutes it seemed highly unlikely that he would succeed in this task. But then, with a cry of victory, the Gnome jumped up from his stool and shook the complete object in the air. In that moment a brave sunray, which had found his way through the only tiny window, fell upon the instrument: and the Guitar shone gloriously in the morning light. For this is how Mr. Sausage had secretly decided to name his invention: Guitar.
And this Guitar, mind you, was a very magical instrument. It was made of the legendary metals found in the Lizard Cave, a nearby site well known by all Gnomes in which no one dared venture, for many were the legends told about it. Often, in stormy nights, when the children were asleep, the inhabitants of the Gnome village would whisper of bloody battles, dead Gnome heroes and terrible fire-spitting lizards with wings.
“Furf furf…tales for idiots!”, is what Mr. Sausage had always said about it. “Nothing exists if I can’t imagine it”. And maybe he was right, cause being a very imaginative Gnome as he was, he had never been able to picture those fire-spitting lizards in his head. For this reason, the whole story was furf. And for this same reason, many a time he had entered the cave and extracted the precious minerals and metals.
Mr. Sausage already had an idea of the magic this Guitar of his could produce. He amorously caressed the strings with the right hand. Then suddenly, after grabbing the wooden handle quite tight with his left hand and spreading his fingers all over it in a random fashion, he hit all the strings very fast with his right. At the same time he sang ‘Hairy-footed brush!’ in ancient Gnomish.  And, sure enough,  a beard-brush with hairy wooden feet appeared out of thin hair and sat, wooden, on the floor. The Caterpillar was now cautiously looking at the Gnome as if thinking he was a total furf.
But little did Mr. Sausage care. “YIPPEEEE!”, he shouted and, strapping the Guitar to his back with strings made of braided grass, he ran out of the backdoor again and down into the field. As soon as he disappeared into the wild nature that surrounded his tree, he grabbed the magical invention again and drew more music from it.
Mucus with a home!”, he called in ancient Gnomish, inventing a new creature. One second later, a huge odd animal with a shell on its back**** was laying on top of his neighbor’s mushroom-house. Slowly, showing evident satisfaction, it bit a piece of the roof off. Of course, Mr. Slimy’s slimy nose immediately appeared  at the window:
“Curses!!! This is gonna take weeks to fix! Mrs. Slimy!!!”, he sniffed and sniffed, while Mr. Sausage laughed behind the grass. But he was not an evil Gnome and in ancient Gnomish he kindly whispered to the snail that it’d better have a nice stroll somewhere else in the forest. So, still chewing on the juicy piece of mushroom, the snail left, leaving a shiny trail of slime in Mr. Slimy’s garden.
Mr. Sausage merrily followed the animal, dancing and playing, still getting obvious pleasure from his neighbor’s complaints echoing behind him. Every time he stroked the magical strings with his fingers, new inebriating sounds filled the air; every time he sang the name of an inexistent thing, it mysteriously appeared.
“I made it! I made it! Legless lizard!”,  he shouted and sang in excitement, so that a legless lizard***** appeared and immediately slithered away, a look of evident outrage on its face. 
All day until dusk the Gnome ran like this in the forest, screaming new names, his guitar proudly singing its existence to the world. This was the time when countless objects, plants and creatures were born; some of them were destined to exist for hundreds, thousands of years, others just made a short appearance in the constant flowing of time.
Until at one point, as the sky turned red and the sun almost disappeared behind the enormous trees, Mr. Sausage sat thoughtfully on a stone. He was panting after all that running, but little did he care: all he could think of now was one more thing, something he had always desired. He was wondering if it’d be fair to ask it to the magical instrument he had put into existence.
“The hell!”, he said out loud in the end. “What could go wrong? What a bunch of furf!”
One last time he stood up, and struck the strings with his right hand. As a low pitched note vibrated from the Guitar, he sang: “Me being tall, and thin, and fair skinned! And a beautiful lady of the same size by my side!”.
He understood this was not what the Guitar was made for when something that felt like an earthquake unleashed somewhere behind him. Painfully conscious of still being short, red and fat as always, Mr. Sausage turned and thus witnessed the event that would change Earth forever: there were two huge creatures, standing among the trees. Their shapes had something to do with those of Gnomes, yet they were different. First of all, those creatures were tall. Very tall. ‘Almost two meters’, Mr. Sausage thought to himself. Secondly, they were not round. Actually, they were much taller than wide, which alone is something too wonderful and unimaginable even in a Gnome’s wildest dreams. Last but not least, their skin was fair and they had no beard. This one feature at least was something in which, Mr. Sausage was sure, he resulted much prettier than them.
As the huge creatures moved staggering in the forest, our Gnome wisely decided it was time to get back home. In fact, he fled with as much dignity as possible, for a round little creature wearing a red pointy hat. 
By now, the readers might have understood that the two beings, born by mistake, were the first woman and the first man. Now, since that ancient time when a Gnome sang them to existence, their number has grown and their habits have changed, but still these creatures are nothing but women and men. For thousands of years they’ve thought of stories that would explain their own creation; all of them were great, all the Creators glorious. How fun it will be, when the kin of Humans will finally look down and see the Gnomes for the first time! How hilarious, when they’ll hear the ancient Gnome tales, and learn the truth about their origin! For Humans are like they are, and little would they fancy to hear that the one to whom they owe their very existence is no one else but our short, fat, red-faced Mr. Sausage!

                                                                     THE END

                                                                           …
It might also be that our readers have more interest in knowing what became of our Gnome, than what became of Humans.
Well, it will make everybody’s heart lighter to know that Mr. Sausage got to be very famous in the village, because of his marvelous invention. With his Guitar he created a yellow, light form of alcohol that would make everybody agree on subjects they wouldn’t normally agree on (‘beer’, I guess, was the name of this magical liquid), he made flowers grow tall in the gardens of kind-hearted Gnomes. In other words, from grumpy and furfy as he was, he turned into a friendly Gnome, and the sun shone upon his hairy smile. It didn’t take long before pretty Ms. Braids fell in love with him; and it took even less for Mr. Sausage to love her back!
 Today the two Gnomes and their Guitar live together in the old tree house. And now the house has two floors and no backdoor, and many windows bring the daylight into its former darkness, and three hairy Caterpillars can dwell and dine in its sun-lit rooms.




*Among Gnomes, the final name evokes some characteristic of the subject and is given with the coming of age, around the seventy-sixth birthday. Before, children and youngsters are just called with provisory names, or simply Furf.  
**It is therefore undeniable, how this word could be put into good use in the language of Humans as well.
***The Caterpillar is a green, worm-shaped insect with a thousand legs. The reason why he isn’t called just “worm” originates from his relationship with the Gnomes: it’s not uncommon for Gnome households to host, depending on the size of the house, one or more Caterpillars. These Caterpillars are treated like members of the family, they’re offered food and a home. All they need to do, in exchange, is to serve nine hours a day as pillars for the fragile buildings, which could otherwise collapse on themselves. Having a very small house, Mr. Sausage hosted only one Caterpillar.
****For Humans: snail.
*****Or snake, as it was later called.




Marghe/Elfomiope

mercoledì 30 maggio 2012

dueparole3

Le parole per le prossime storie, scelte dal mitico Matt, sono:

-chitarra Strumento musicale a corde, costituito da una cassa a fondo piatto a forma di 8, e da un manico ai cui cavicchi s’attaccano più corde (di solito 6), che il suonatore mette in vibrazione con le dita della mano destra o, talvolta, col plettro; è usata il più delle volte per accompagnamento, ma è anche strumento da solisti.

-salsiccia Carne suina (talora anche di cinghiale e, in alcune tradizioni locali, di oca o di carne bovina, equina, ovina), magra e grassa, tagliata a piccoli pezzi o triturata più o meno finemente, salata e variamente aromatizzata, e insaccata in budella di suino (oggi anche in tubi di sottile plastica flessibile e trasparente) di piccolo diametro, che vengono legate e divise a tratti mediante strozzature con spago sottile, in rocchi di misura variabile dagli 8 ai 12 cm, da mangiarsi crudi o cotti a seconda che siano o no stagionati.


Buona scrittura! :)
FeFe

Il gufo e la morte - dueparole2 FeFe

Ecco qui la mia storia, ovviamente in ritardissimo! E' un tantino lunga, e forse un pochino "voluta", per i continui esami che mi hanno tolto la gioia di scrivere, spero tuttavia che vi piaccia :)
Buona lettura!

Il gufo e la morte


Bruno era disteso sul letto, attendendo ormai la morte. Era stato un illustre politico, attualmente in carica di senatore a vita nel suo paese. Tanti anni di fatiche lo avevano ingobbito e la sua corporatura si era pian piano deperita. Era stato soprannominato “il gufo” per svariate ragioni: il suo attaccamento al denaro lo portava a sfregarsi spesso le mani unendole verso il petto, mossa che lo faceva assomigliare ad un gufo appollaiato su un ramo; il suo essere subdolo e manipolatore lo faceva agire soprattutto di notte; ed infine a causa dei suoi occhiali grandi e spessi.
Mentre era steso ripensava alla sua vita, sempre segnata dalla cupidigia e dell’avarizia. Pensava che non c’era nulla di male nell’aver intascato parecchi soldi pubblici mentre altri morivano di fame, peggio per loro che avevano fatto una scelta di vita sbagliata. Pensava che non c’era niente di male nell’aver accettato bustarelle per far vincere appalti o per bocciare o  far approvare una legge, tanto lui poteva fare ciò che voleva, era al di sopra della legge.
Ed ora era steso lì in attesa. Sì, Bruno sapeva che la nera signora sarebbe arrivata presto e l’attendeva, ma non con rassegnazione: egli voleva sfidarla per restare in vita ancora. Era infatti troppo legato ai beni che la carriera politica gli aveva concesso e voleva goderne ancora, specialmente in un periodo come quello della crisi economica, in cui molti stentavano ad andare avanti, ed osservare la gente arrancare, avendo egli denaro e potere, lo faceva star bene.
Stava per assopirsi quando un vento gelido entrò nella stanza oscurandone le luci.
Capì che il momento era arrivato e si sedette in attesa della sua nemica.
Dal buio più profondo emerse una figura slanciata e nera dal volto scarno e raggrinzito, senza occhi e con inquietante ghigno. Si fermò a un passo dal letto del politico e guardandolo dal vuoto delle sue orbite pronunciò il suo nome in un freddo sussurro.
Bruno ebbe timore per la prima volta in vita sua e non riuscì a proporre la sfida alla cupa mietitrice, ma dalla sua bocca uscì solo un balbettio “t-t-t-ti p-p-prego.. la-lasciami i-in v-vita!”.
La nera signora non si mosse ma parlò in maniera decisa “Sapevo che me lo avresti chiesto, misero omuncolo. Ebbene ti accontenterò, ma non per farti restare ancora chiuso nella tua reggia circondato dall’oro, ingrassandoti come un porco! Dovrai uscire e, girando per la città, dovrai trovare una buona ragione da fornirmi per lasciarti vivere ancora. Se la riterrò valida, allora ti concederò altro tempo su questa terra. Hai in tutto ventiquattro ore… Buona fortuna, mortale!”
Detto ciò scomparve. Le luci nella stanza si riaccesero e Bruno rimase per un attimo ancora tremante rannicchiato sul letto. “Trovare una buona ragione.. ma l’oro, il denaro, il potere non sono ragioni abbastanza valide?” si domandava il gufo. Dopo alcuni attimi, decise di vestirsi ed uscire, in cerca della buona ragione da fornire alla Morte al suo ritorno.
Erano all’incirca le tre del mattino ed era gennaio: faceva freddo.
Uscito dal suo palazzo, si diresse verso la stazione centrale della città. Nel tragitto incontrò soltanto alcuni ragazzi ubriachi che cantavano a squarciagola canzoni a lui ignote. “Che feccia! Sfaticati senza speranze che finiranno falliti come i loro genitori! Bleah!” pensò il gufo guardandoli con disprezzo, e continuò a camminare.
Arrivato alla stazione non trovò nessuno se non alcuni senzatetto che cercavano riparo dal freddo sotto le tettoie laterali dell’edificio. Si avvicinò verso di loro e li vide stesi e rannicchiati sotto un pezzo di coperta scucita mentre tremavano tentando invano di vincere il freddo. “Che ci fate qui? Non avete una casa dove andare?” urlò il gufo.
“No signore – rispose uno di loro - Siamo caduti in disgrazia. Non abbiamo più un posto dove vivere.” “Ma da dove venite?” domandò Bruno “Alcuni di noi sono di qui, altri sono stranieri, venuti in cerca di fortuna da terre lontane, ma hanno trovato solo altra miseria e disperazione” rispose un altro del gruppo, indicando alcuni barboni neri poco più in là, anche loro rannicchiati in un angolo. “E quindi vivete così? In mezzo alla strada?” “Sì, buonuomo, viviamo qui. Ogni tanto riusciamo a trovare rifugio in alloggi di fortuna, e quando possiamo mangiamo alla caritas”. Il gufo aveva sempre saputo dell’esistenza dei senzatetto, ma non si era mai trovato faccia a faccia con loro, e li aveva sempre considerati feccia dell’umanità; ora invece, ascoltando le loro storie e condividendo in parte la loro sofferenza, riusciva finalmente a capire la sofferenza. Rimase con loro fino all’alba.
Una volta spuntato il Sole, li salutò augurandogli buona fortuna per il futuro, ed allontanandosi si sentì cambiato.. Sentiva qualcosa dentro che non aveva mai provato prima e che non riusciva a capire..
Con questa nuova sensazione nel cuore, dopo aver deciso di cambiare zona per esplorare la città, scese le scale della metropolitana. Entrò in un treno affollato, dove a malapena si respirava e sentì le proteste dei pendolari, che lamentavano di essere stipati su carri bestiame come animali, di non avere il minimo rispetto da parte dei governanti, e che non sopportavano più questo tipo di vita. “Effettivamente – pensò il gufo – non riuscirei nemmeno io a vivere così.. Ma come fanno delle persone a sopportare tutto questo?”, e quindi lo domandò ai suoi compagni di viaggio. “Che vuole che le dica? Abbiamo protestato, abbiamo manifestato, scritto lettere, bloccato i treni, tentato di tutto, ma la situazione non è cambiata. I politici non ci ascoltano, pensano solamente ai loro interessi. Noi cosa potevamo fare di più? Una rivolta popolare? Abbiamo delle famiglie a cui pensare, dei figli da crescere, non possiamo permetterci di perdere il lavoro, altrimenti finiremo in mezzo alla strada!” rispose uno dei pendolari mentre gli altri annuivano. Il gufo allora preferì non parlare più. Aveva capito anche la loro situazione, che sebbene fosse migliore di quella dei barboni, era precaria e appesa un sottile filo che si sarebbe potuto spezzare al prossimo licenziamento di massa.
Scese dal treno ad una stazione situata in periferia. Uscito in superficie vide un gruppo di ragazzi intenti a picchiare un loro coetaneo. Il gufo si avvicinò urlando “Basta! Smetterla! Lasciatelo stare, o chiamo la polizia!”. Gli aggressori si spaventarono e fuggirono. Il gufo aiutò il ragazzo a rialzarsi e gli chiese cosa avesse fatto per meritare un trattamento così barbaro. Il giovane rispose “Signore.. vede.. io sono omosessuale, e in un posto come questo non è una cosa vista di buon occhio. Devo sopportare ogni giorno battute pesanti ed insulti, oltre ad essere malmenato da loro quando gli gira male. Ma non picchiano soltanto me.. Ieri hanno aggredito una ragazza romena, e l’altro ieri un ragazzo di colore. Disprezzano chi è diverso da loro, persino gli anziani! Ed arrivano ad atti come questi molto spesso.. noi “diversi” qui non abbiamo dignità.. spero solo di potermene andare lontano un giorno..” e ringraziando il gufo per averlo aiutato se ne andò zoppicando. L’anziano politico provò molta tristezza. Pensò che sarebbe potuto capitare anche lui. Cosa avrebbe fatto in quel caso? Sarebbe morto sotto i colpi di un gruppo di teppisti? E per la prima volta capì cosa fosse la dignità e il rispetto per gli altri.
Allontanandosi dalla stazione, iniziò a camminare tra i “casermoni” popolari. Era un paesaggio triste: enormi case si susseguivano tutte uguali per un paio di chilometri. La natura sembrava aver abbandonato quel posto: solo di tanto in tanto spuntava un albero, per giunta trasandato, e sprazzi d’erba selvatica che spuntavano tra le mattonelle sconnesse dei vialetti. I palazzi erano alti e grigi, di forma rettangolare. Camminò a lungo tra le abitazioni. Sentiva un senso di ansia e tristezza crescergli dentro: come si poteva vivere in un posto del genere che al solo passarci toglie la gioia di vivere?
Nel suo peregrinare incontrò una signora anziana con una bambina. Si avvicinò e chiese alla donna come poteva vivere in un posto del genere. “Eh, che devo fare? La mia pensione è al minimo, non posso permettermi una casa in un posto più centrale. Anche mia figlia vive qui vicino; lavora molto perché è sola, non può permettersi una baby sitter e allora tengo io la bambina durante il giorno. Mi fa piacere. Certo il posto qui è brutto, ma le racconto favole per far sì che la sua mente evada da questo luogo e possa distrarsi con la fantasia” così disse la donna, e, guardando il sorriso della bambina abbracciata al ventre della nonna, al gufo scese una lacrima.

Era notte. Il gufo non riusciva a dormire. Attendeva, come la notte precedente, la nera signora, che giunse puntuale alla stessa ora del giorno prima, preceduta dal gelido vento.
“Allora, mortale, dimmi: hai trovato una buona ragione affinché la tua vita continui ancora?” chiese la morte.
“A dir la verità sì, oscura presenza. Ho capito. Dopo tanti anni di vita ho finalmente capito il mondo. Ho compreso cos’è la sofferenza umana, cosa significa vivere di stenti, senza una speranza per il futuro. Ho toccato con mano le difficoltà delle vite altrui, ho capito che con l’oro ed il potere non si compra la felicità, ma che essa si può trovare anche solo nel sorriso di un bambino. Da oggi per tutti i giorni che mi restano, anche se saranno pochi, mi batterò tra i miei colleghi affinché comprendano anche loro il modo giusto e corretto per governare, e dove e come il nostro intervento possa rendere lieta la vita di altri esseri umani.”
In quel momento il gufo fu investito da una forte luce bianca e, non appena riuscì ad aprire gli occhi, si trovò davanti una figura angelica, che nulla aveva a che vedere con la ripugnante ed oscura signora di prima. La splendida creatura parlò: “Io sono l’altro aspetto della morte: la rinascita, il bianco, quello che scaturisce da ciò che prima era avvizzito. Tu, Bruno, sei rinato. Il tuo lato meschino è defunto, sei una persona nuova. Sono lieta che tu abbia finalmente compreso cosa significhi essere umani. È per questo che ti ho concesso ancora del tempo, affinché tu capissi la sofferenza altrui, e tu possa anche solo con un piccolo gesto, rendere migliore la vita delle persone che governi. Non ti resta molto tempo, sei già vecchio, ma quel poco che ti rimane, utilizzalo al meglio. Buona fortuna!”. Così dicendo la morte scomparve in un lampo di luce bianca, lasciando solo il gufo.
Da quel giorno egli mise a disposizione i suoi averi per gli altri, e combatté una dura battaglia nel governo affinché questo avesse a maggior cura la vita umana più che gli interessi economici. E come era rinato morì in un giorno dell’inverno successivo. Ed ora sulla sua tomba crescono rigogliosi degli incantevoli fiori.

FeFe

martedì 22 maggio 2012

Luna e il Gufo


Con dueparole2 siamo sclerati ed alla velocità della luce siamo partiti a scrivere :)
Questa storia mi ha dato non pochi problemi, perchè ho iniziato a buttare giù i primi paragrafi proprio A CAVOLO senza avere la più pallida idea di quel che sarebbe accaduto. Spero che questo non si evinca da ciò che ne è uscito alla fine ;P

Luna e il Gufo


<<Stasera, piccoli pesci, voglio raccontarvi la storia di come, molto prima che usciste dall’uovo, la nostra Fontana è diventata come oggi la vediamo. Dovete infatti sapere che non sempre le nostre acque sono state, nella notte, del colore nero del luccio, ma che anzi v’è stato un tempo in cui puntualmente al calare del Sole un pallido bagliore soleva bagnarne clemente la superficie cristallina. Io ero solo un giovane pesce rosso, a quel tempo, ma ricordo tutto perfettamente e posso definirmi un testimone; come fosse ieri, certe notti mi sembra di vedere di nuovo la luce perlacea emanata da Luna riflettersi e danzare pigramente sulle mie pinne. Eppure ormai so bene che quella luce non tornerà più: perchè Lei ha deciso di andare via. 

 Luna indossava un vestito bianco, luminoso come il riflesso della luna in uno specchio d’acqua.
 Ogni sera la trascorreva seduta sul bordo della grande Fontana, sfogliando tra le pallide mani un misterioso oggetto composto di tanti sottili fogli di carta; e il suo riflesso nella nostra acqua illuminava le lunghe notti in quell’era lontana. Se Lei riposava appoggiando il mento sulle ginocchia, il vasto alone bianco del suo vestito di luce la faceva sembrare una luna piena;  quando si sgranchiva arcuando la schiena, invece, il riflesso imitava perfettamente la forma aggraziata della mezzaluna.
 Era, Ella, un’amante della notte, ed alla notte donava con la sua presenza la bianca luce del giorno.

Lui era inguainato in un completo nero che ne evidenziava la figura emaciata, seppur in parte celata da un pesante mantello intessuto con centinaia di piume di gufo brune, notevole segno distintivo di un bravo cacciatore; era un puro figlio del crepuscolo e dell’oscurità. 
Apparve per la prima volta in una fresca notte di Ottobre; e da allora tutti i giorni al calar del Sole si avvicinò alla Fontana fermandosi alle spalle di Lei senza emettere un suono,  tanto che persino il suo mantello pareva non voler frusciare al vento per non rovinare la solennità di quell’assenza di rumore: è leggenda ben nota tra i pesci e tra gli uomini che il cacciatore, indossando in qualche modo le proprie prede, ne assuma le qualità. Ed i molti gufi che, per mano dell’uomo col mantello, avevano perduto vita e piume, gli avevano conferito il dono del silenzio.
Nessuno di noi, dalla Fontana, l’ha mai notato passare, nemmeno Luna;  io soltanto, che posso considerarmi un pesce piuttosto sveglio, l’ho subito individuato vedendo il bagliore di Lei riflettersi di tanto in tanto sulle sue piume di gufo o nei suoi grandi occhi scintillanti. Per settimane o forse mesi  egli continuò ad avvicinarsi alla Fontana ed io lo tenevo d’occhio. Giungeva e per ore ed ore, non visto, contemplava Luna, quella magica creatura che faceva impallidire al confronto il grosso astro bianco lassù, lontano lontano nel cielo, che è la luna degli esseri che vivono in superficie.

Poi una notte ciò che avevo temuto accadde, senza che io potessi far nulla: egli gettò in terra il suo scuro mantello di gufo, così che noi tutti ed anche Luna fossimo in grado di vederlo chiaramente. Lei alzò gli occhi per scrutarlo in viso, ma per il resto non si mosse: immobili, i due si fissavano. Quando infine lui si avvicinò a grandi passi, anche Lei si alzò in piedi. A lungo stettero così, i due, tanto che vedendoli fu chiaro come si completassero a vicenda. Il Gufo e la Luna, così diametralmente opposti,  si appartenevano. Iniziarono a parlarsi e le loro voci non avrebbero potuto suonare così diverse l’una dall’altra: bassa e rasposa quella di lui, dolce e cristallina quella di Luna. Pur non essendo in grado di comprendere cosa dicessero ascoltammo come incantati, per la prima volta, le melodiose parole della nostra benefattrice. Ma dovemmo imparare sulle nostre scaglie che le cose belle non durano per sempre.
Fu così che, improvvisamente, la perdemmo. L’ultima volta che vidi il suo miracoloso bagliore fu quando si piegò brevemente a raccogliere il pesante mantello di piume; un attimo dopo, lo gettò sulle sue bianche spalle e su quelle di Gufo al contempo e anche Lei come lui divenne buia.

Da allora scomparve dal giardino e dal bordo della Fontana; non più tornò ad illuminare le nostre notti che sono diventate atte solo al dormire. 
Eppure continua ad esserci tra di noi qualche sciocco che spera, un giorno, di vedere la nostra Luna sedersi accanto alla Fontana per farci nuovamente dono di quella bianca luce che Gufo egoista ha voluto rapire e avere solo per sé.>>


Marghe/ElfoMiope

lunedì 21 maggio 2012

Storia di un gufo diurno


Questa volta posto per prima sulle parole gufo e bianco! Gioitevela!

Storia di un gufo diurno


Fin da quando era piccolo lo avevano soprannominato Gufo: naso ricurvo come un becco, grandi occhi penetranti e sopracciglia cespugliose. Inoltre quando si arrabbiava sembrava arruffare le piume, gonfiandosi fino a scoppiare e afferrandosi con dita simili ad artigli a qualunque cosa gli capitasse. Decisamente non era stato un bel bambino, ma a differenza di altri era stato chiamato con affetto "gufetto della mamma".
Un altro dettaglio importante: il signor Gufo era cieco dalla nascita.
Il signor Gufo, infatti, non aveva la benché minima idea di come diamine dovesse essere un gufo.  Eppure, il signor Gufo era intimamente felice: sapeva di conoscere il mondo in misura maggiore di molti altri che invece potevano vederlo. Nessuno più di lui riusciva a comprendere il piatto di lasagna che la signora Cesira gli preparava tutti i mercoledì:  la complessità del suo sapore, dovuto ai molteplici stati che lo componevano e il suo profumato tepore. Con un solo assaggio riusciva perfino a capire quanto ci fosse di un certo ingrediente o di un altro e, soprattutto, se la signora Cesira ci avesse messo o no la salsiccia che le portavano i suoi parenti umbri.
Quando passeggiava nel parco, camminava sorridendo: il ronzio di un insetto, le voci dei bambini, e anche il bestemmione di un adulto che aveva pestato una cacca di cane, diventavano una sorta di "unicum" armonico, scandito ritmicamente dal suono dei passi del signor Gufo.
Si poteva dire che fosse addentro il mistero delle piccole cose, quelle che la maggior parte delle persone attraversa senza vivere, limitata com'è dai propri occhi. E grazie a questa consapevolezza, il signor Gufo aveva creato quella che definiva la teoria dell'orologio: non c'è un solo uomo al mondo, che lasciato in una stanza piena di oggetti, non finisca per escludere il suono ritmico di un orologio che scandisce i secondi. Questo perché gli occhi conducono una persona a dimenticarsi della totalità per cercare solo ciò che attira la loro attenzione. E se anche fossero portati a concentrarsi sull'orologio, perderebbero tutto il resto, a meno che non lo osservino col cuore.
Il signor Gufo portava il bastone solo perché era certo che aumentasse il suo fascino. Aveva spesso sentito parlare di gentiluomini in frac e tuba che, armati di un elegante bastone, fendevano la folla con passo sicuro e aveva deciso di volergli assomigliare. L'unico problema era che i frac erano scomodi e costosi e che non aveva idea di dove avrebbe potuto trovare una tuba. Così si era accontentato di girare per la città accompagnato da un lungo e pesante bastone di noce, che più di una volta aveva fatto inciampare il prepotente di turno.
Oltre che a questi piccoli piaceri quotidiani, il signor Gufo dedicava la sua vita ai fiori: la sua casa era piena della loro fresca fragranza e in ogni stanza si trovavano innumerevoli piante.  Rose, gigli, violette, orchidee e molte altre piante, che avevano operato un piccolo miracolo per il signor Gufo: gli avevano permesso di vedere i colori. Non avrebbe mai scordato la prima volta che accadde: stava mettendo il concime su un'orchidea e, mentre era tutto indaffarato a sollevare il pesante sacco, alle narici gli arrivò l'odore della pianta e contemporaneamente ad esso, un lampo rosa balenò nell'oscurità dei suoi occhi. Per lo stupore gran parte del concime finì sul pavimento, ma il signor Gufo non se ne curò e rimase immobile mentre i piccoli granelli rotondi rotolavano ai suoi piedi. Lui aveva visto! E aveva visto perché poteva sentire! La gioia del signor Gufo era immensa e iniziò a camminare come un folle per la casa, passando da una pianta all'altra e ogni singolo fiore iniziò a regalargli il suo tesoro più grande. In un attimo la mente del signor Gufo era abbagliata da un tripudio di colori che fino a quel giorno aveva conosciuto solo di nome: il giallo riluceva inseguito da un rosso scarlatto che si confondeva in un azzurro luminoso per tuffarsi in un blu oltremare!
Poi, il signor Gufo cessò la sua danza estatica e con il cuore in gola si diresse in cucina, dove si trovava una splendida orchidea. La signora Cesira ne aveva sempre tessuto le lodi, dicendo di non aver mai visto una pianta più curata di quella: era l'orchidea bianca più bella che avesse mai visto.
Bianca, quell'orchidea era completamente bianca, pensò il Signor Gufo. Tra tutti i colori che ancora danzavano nei suoi occhi ciechi, il bianco era l'unico che mancava. Ed era quello che meno riusciva a immaginare: era l'esatto opposto dell'oscurità in cui aveva vissuto per tutti quegli anni, era la luce del giorno in cui nessun gufo si era mai avventurato. Sapeva che il fiore era esattamente davanti a lui, ma non trovava il coraggio di avvicinarsi. Con uno sforzo immane fece un passo in avanti e il profumo dell'orchidea lo avvolse. E a quel punto fu come ricongiungersi ad una parte si sé che non aveva mai conosciuto: nella sua mente apparve per la prima volta nella sua vita, un'alba di cristallo. E in quel bozzolo di luce iniziarono a cadere piccole gocce di pioggia, lacrime che si andarono dolcemente a posare sui morbidi petali del fiore.

Cami/Bradipo

dueparole2

Le parole per la seconda settimana, scelte dalla nostra Flo', sono:

-gufo
Nome comune di varî uccelli rapaci notturni, caratterizzati dal disco facciale completo e ben distinto, e appartenenti a varî generi


-bianco
Di colore chiaro (spesso in contrapp. a scuro o nero)

Buona scrittura! A domenica! :)
FeFe

sabato 19 maggio 2012

La divinità


 Come sempre arrivo in ritardo, ma nonostante questo, eccomi qui! Una Bradistoria per voi sulle parole telescrivente e banana!

La divinità


L'intera capanna era invasa dal calore, proveniente da un grande fuoco attorno al quale si erano radunate una decina di persone. Si passavano silenziosamente una lunga pipa di legno decorata con piume colorate, facendo lenti anelli di fumo. Dopo ogni soffio, il fumo saliva per riunirsi alla nuvola più grande prodotta dalle fiamme che guizzavano nel centro della stanza. Non appena l'ultimo sbuffo fu scomparso, un uomo calvo dal naso aquilino si alzò in piedi e prese la parola.
"Sono passate due lune da quando il dio ci ha parlato. Due lune soltanto ci separano dall'oracolo che ha diviso la nostra tribù!"
Con un gesto lento e calcolato, indicò una specie di altare in legno sul quale si trovava, in mezzo a incensi e candele, un astruso marchingegno di metallo. Se gli uomini nella stanza avessero saputo dare un nome alle sue componenti, avrebbero chiamato schermo il piccolo rettangolo luminoso su cui appariva la voce del loro dio, tasti i quadratini con le lettere e telescrivente l'intero macchinario.
"Nessuna banana, queste sono state le sue parole. E posso testimoniare che ciò è vero: avete la mia parola di Capo Tribù e Voce del Dio. Ero proprio in questa stanza quando la luce del Dio è apparsa per donarci il Suo comandamento! Oggi mi rivolgo a voi, fratelli, poichè la piaga dell'eresia deve essere debellata, nel nome della pace e della serenità di tutti. Dunque invito coloro che hanno delle novità a parlarne al Consiglio."
Il Gran Sacerdote si sedette, in attesa. Il suo sguardo penetrante scrutava i presenti come un falco pronto ad artigliare la preda. Esattamente nel punto opposto del cerchio rispetto a dove il Gran Sacerdote era seduto, si alzò in piedi un giovane dalla lunga barba intrecciata.
"L'embargo della banana procede bene, fratelli!" disse, ma non appena aprì la bocca per continuare fu interrotto da un anziano barbuto che, restando ostinatamente seduto, sbottò:
"E chi si occuperà di questo Dio quando tutta la tribù sarà morta di fame?"
Il Gran Sacerdote lo fulminò con lo sguardo. Se avesse potuto fare di testa sua, il vecchio avrebbe raggiunto già da tempo il Dio che tanto disprezzava. Tuttavia, la tribù amava quel vecchio pazzoide, il folle senza tempo che non segue nessuno, ma che trascina tutti con sé. Si era già ribellato una volta, quando il Dio aveva proibito la musica, costruendosi un flauto e passando le giornate a soffiarci dentro. Purtroppo non poteva essere condannato in alcun modo: infatti, i suoni che produceva erano la cosa più lontana dalla musica che esistesse. E la tribù invece di ridere di lui, rideva con lui degli errori che faceva!
"Fratello mio" disse con un sorriso stiracchiato "Vi è tanto cibo che cresce nei boschi, che possiamo raccogliere o coltivare. Gli animali ci forniscono la carne e le pelli, di che altro potremmo aver bisogno, se non della luce del nostro Dio?"
La risata del vecchio riempì la stanza e il fumo sembrò diradarsi.
"Quanto sei sciocco e cieco, Gran Sacerdote! Conosci forse tu il pensiero degli animali? E se dovessero migrare, cosa mangerà la tribù, se non potremo usare le immense scorte di banane secche che possediamo? Come faremo a far crescere in tempo altri raccolti, visto che non abbiamo semi? O forse il Dio ti ha parlato anche di questo?"
Gli occhi dell'uomo brillavano luminosi e ironici, guizzando su quel volto antico e segnato, per poi riflettersi in quelli scuri come la notte del Gran Sacerdote.
"E vorrei aggiungere ancora una cosa, fratelli miei: siamo al culmine dell'idiozia! Infatti non pochi si sono ormai dati alla castità! E per quale motivo, secondo voi? Per il divieto di banane!"
 Il vecchio rise di gusto e non pochi altri lo seguirono, per  essere immediatamente fulminati dallo sguardo furente del Gran Sacerdote.
"E tu," continuò impietosamente il vecchio, adesso rivolto al barbuto che aveva interrotto " lo sento forte e chiaro dalla mia capanna come pratichi il tuo embargo della banana!"
Il povero giovane non potè fare altro che arrossire cercando di farsi piccolo, piccolo, schiacciato dal peso di svariati occhi che lo fissavano.
La rabbia del Gran Sacerdote aveva raggiunto il punto critico: un tic leggero al labbro e l'apertura meccanica e involontaria delle dita lo confermavano.
"Tu!" tuonò stralunato, puntando il suo indice tremante contro il vecchio, come se fosse una lancia. "Distruttore, eretico, malfidato! Come osi parlare, anche solo respirare in questa sacra stanza! Verrai fustigato, lapidato, preso a calci e..."
"Condannato a scivolare in eterno su una buccia di banana, magari?" ridacchiò bonariamente, mentre cercava di evitare gli spruzzi di saliva che schizzavano dalla bocca del Gran Sacerdote. Poi, con una calma esagerata e una strana luce negli occhi, si alzò in piedi e disse "Credo che sia giunto il momento che ti riveli una cosa, amico mio: io sono il tuo dio!"
La rivelazione del vecchio fu accolta da un istante di sorpreso silenzio, seguito dalla folle risata del Gran Sacerdote.
"Sapevo che eri pazzo!" gridò voltandosi verso i presenti "Quest'uomo una divinità! Sarai condannato per questo!" rise istericamente.
Il vecchio non si scompose e con tono leggero rispose:
"Posso dimostrartelo."
Il Gran Sacerdote lo guardò sbigottito e, cercando di trattenere una risata sprezzante sbottò:
"E come, con un miracolo?"
"Posso fare di meglio."
Detto questo l'uomo uscì dalla capanna. Nessuno dei presenti aveva provato a fermarlo e, a dire il vero, nessuno avrebbe voluto davvero farlo: erano tutti troppo curiosi di scoprire cosa sarebbe successo. In pochi minuti l'uomo rientrò nella capanna, ma non era solo: un piccolo gruppo di persone lo seguiva e portava sulle spalle quella che sembrava essere un'altra divinità, ossia, un'altra telescrivente. Il Gran sacerdote sembrava sull'orlo di una crisi di nervi e si torceva nervosamente le mani, come se immaginasse di strangolare qualcuno.
Il vecchio intanto si era avvicinato alla telescrivente e aveva iniziato a battere sui tasti. Come per magia, lo schermo dell'altra si illuminò e vi apparve la scritta: -adesso mi credi?-
Ciò che accadde subito dopo quest'evento è vago e confuso: c'è chi narra che non appena vide la scritta, il Gran Sacerdote si sia lanciato con un coltello in mano verso il vecchio uomo, ancora chino sulla telescrivente. Altri dicono che il suo cuore non abbia retto al colpo, oppure che abbia iniziato a venerare il vecchio come un dio.
Ciò che invece non raccontano è la lunga corsa nella notte del Gran Sacerdote fino al banano più antico della piantagione. Tuttavia, benchè nessuno sembri credere a questa storia, quando non ci sono banane sui rami dell'albero, i membri della tribù ne lasciano sempre qualcuna vicino alle radici. E pare che se si è abbastanza scaltri e veloci, di tanto in tanto si riesca a vedere una mano che le afferra.

Cami/Bradipo

giovedì 17 maggio 2012

Mare (dueparole1 - FeFe)

Ecco qui anche il mio racconto con le prime due parole: banana e telescrivente!
Non è molto lungo, ma ho provato a condensare brevemente una mia piccola riflessione.
Buona lettura! :)

Stava seduto alla sua scrivania come tutte le mattine. Lavorava con la sua telescrivente mangiando una banana. Era bravo nel suo lavoro. Stava con la testa china tutto il giorno a scrivere informazioni per i suoi capi.
Tutte le sere staccava dal lavoro e, sempre a testa china, tornava a casa da sua moglie e dai suoi figli, con cui cenava. Poi andava a letto.
La mattina dopo si svegliò come al solito presto. Fece colazione, si lavò, salutò la moglie ed uscì di casa. Si recò al lavoro e si mise subito chino sulla telescrivente. Durante la pausa mangiò una banana, come sempre, poi si rimise a lavoro. Uscì alla stessa ora per tornare a casa, sempre con la testa china. Dopo cena la moglie si arrabbiò con lui, disse che da tempo ormai non era più felice, che si sentiva male, voleva scappare da quel posto alienante, lo supplicava di andar via. Lui stava con la testa china e non rispondeva, così andarono a dormire.
La mattina dopo si alzò presto, fece colazione, salutò la moglie e andò al lavoro. Si mise chino sulla telescrivente, mangiò una banana e tornò a casa. Rientrato si accorse che la moglie e i figli non c’erano più. Al loro posto un biglietto sul tavolo con scritto “Non ce la faccio più a vivere così, vado via e mi porto anche i nostri figli perché non si ritrovino anche loro vittime inconsapevoli di un mondo così ostile”. Dopo la lettura non ebbe alcuna reazione. Cucinò, mangiò e andò a dormire.
La mattina dopo si alzò, fece colazione e senza salutare nessuno, perché nessuno c’era rimasto, andò al lavoro, chino sulla sua telescrivente, mangiando sua banana.
Tornò a casa, mangiò, dormì.
Lo stesso ritmo si ripeteva senza cambiamenti ormai da molti anni, ed andò avanti un anno ancora. L’unica cosa che rompeva la routine era una telefonata della moglie una volta alla settimana, in cui ella lo incitava a raggiungerli lì dov’erano, in un posto diverso, dove c’era il sole, dove si poteva ridere, dove non c’erano né telescriventi né banane. Lui annuiva, con la testa perennemente china, poi mangiava e andava a dormire.
Una mattina si alzò, fece colazione, ma quando andò in bagno per lavarsi accadde qualcosa che non era mai avvenuto: per la prima volta si guardò allo specchio con profondità, fissando il riflesso dei suoi occhi. Non erano spenti né grigi, erano di un verde limpido come l’acqua del mare, e come questa altrettanto profondi. Era come se potesse guardarsi dentro e per la prima volta scoprì se stesso. In quell’abisso non vedeva né uffici, né banane, né telescriventi. Vedeva un uomo, vedeva i suoi sogni estirpati troppo presto dalla sua anima, vedeva le sue speranze di bambino, vedeva i suoi pensieri e i suoi desideri più reconditi. Era ipnotizzato da quella visione, non riusciva a staccarsi dallo specchio, da sé stesso.
Quella mattina per poco non fece tardi al lavoro, dove arrivò sudato e scomposto, dopo una lunga corsa attraverso il viale principale. Si sedette alla scrivania per scrivere, ma per la prima volta notò una grande finestra sita proprio davanti la sua scrivania, a cui non aveva mai fatto caso. Da quella finestra si vedeva il mare, l’orizzonte, le barche che fluttuavano dolcemente su quella superficie calma. Lo fissò a lungo, chiedendosi cosa ci fosse al di là di quella grande distesa. Per la prima volta fu preso dalla curiosità di esplorare, di scoprire, di conoscere. Tanto che si dimenticò della telescrivente sotto le sue dita, e non mangiò la sua banana.
Uscendo dal lavoro non tornò a casa, ma si diresse verso il molo, che non aveva mai visto.
Sedette sul limite della banchina e rimase incantato dal tramonto. Il Sole scompariva dietro l’orizzonte, lasciando una soave scia di colori. Trasmetteva calma e serenità. Per la prima volta egli alzò la testa e sorrise. Poi tornò a fissare il male, come se ormai fosse parte di lui. Quando il Sole ormai scomparve del tutto, fece per alzarsi, ma notò una piccola barca a remi abbandonata sotto il molo. Allora scese sulla spiaggia umida e mise in mare la barchetta. Galleggiava: poteva navigare. Salì e prese uno dei due remi adagiati nella conca, ed iniziò a remare, lasciando pian piano il porticciolo. Andò sempre più avanti, fino alla linea dell’orizzonte e poi scomparve.
La mattina dopo gli impiegati si alzarono presto, fecero colazione, salutarono le proprie famiglie, e si recarono chini al lavoro. Ma lui no, non c’era più, era ormai lontano da telescriventi e banane, finalmente libero e consapevole di esserlo. 

FeFe

Il capitano Bakkebaarden ed il terribile saccheggio delle banane

Cari, dolci e freschi lettori, ho tardato a presentarmi sul mio stesso blog (*il noooostro blog*, direi con voce da Gollum) ben sapendo che chiunque possa mai voler leggere un qualcheccosa scritto da me debba probabilmente essere qualcuno che già mi conosce e che mi vuole un gran bene. Sennò la cosa non si spiegherebbe.
A parte le mie auto-denigrazioni, vi annuncio che oggi, TATTARATà-TATà, vi ho portato una storia! Forse una favola, più che altro. Forse sono ossessionata dalla favole. Forse ora la smetterò di cianciare e copiaincollerò qui il racconto che le oscure parole di Carlo (banana-teletrasmittente) mi hanno ispirato.
Forse vi saluterò con un grande sorriso e con altrettanto grandi occhiaie! Buona notte, buona notte :) Miao!


Il capitano Bakkebaarden ed il terribile saccheggio delle banane

Correva l’anno 1901. Correva anche una nave, fendendo impietosa le acque dell’oceano e guadagnando con la fatica e la lotta contro le onde ogni metro rimanente che la separava dalle rigogliose coste d’Africa.
Ma più della nave (essa non aveva infatti alcun segno particolare che la distinguesse dalle altre navi) a noi interessano gli uomini che avevano vissuto  per settimane su quello sgraziato ammasso di metallo, senza soste. Già è importante notare, per capire le vicende qui narrate, che uomini disposti  a passare settimane facendo assaggiare ai propri piedi null’altro che il gelido acciaio, il cuoio delle scarpe e forse, a volte, il legno, son di certo stranissimi animali. Questi uomini, come se non bastasse, erano comandati da un animale ancor più strano:  era, egli, il capitano Bakkebaarden.
Il capitano Bakkebaarden coltivava strani vizi che erano diventati molto comuni tra i suoi simili. Amava infatti fumare la pipa, sputacchiare, tracannare litri di una sostanza velenosa misteriosamente chiamata alcool, sputacchiare e imporre la propria volontà su quella degli altri. Un suo ulteriore vizio, che condivideva con gli uomini del suo equipaggio, era inseguire navi mercantili, colpirle ripetutamente con fragorose cannonate ed infine saccheggiare tutte le ricchezze racchiuse nelle stive.
Il destino volle che su una di quelle sventurate navi, incontrata poco al largo della costa africana, i nobili filibustieri trovassero due telescriventi.  Queste erano all’epoca macchine innovative e dal grande valore; rimuovendo da una delle tastiere il cadavere di un marinaio trafitto da una baionetta, il capitano Bakkebaarden in persona si impossessò delle telescriventi e le riportò con sè nella propria cabina. Da allora, nessuno le vide più, nè se ne interessò. Fino a che...
Fino a che i nostri non gettarono l’ancora in una piccola spiaggia del Congo.
Bakkebaarden scese sulla terraferma e scelse di portare con sè in esplorazione un ristrettissimo gruppetto di uomini accuratamente selezionati: Hoofddeksel, un biondone roseo di due metri e sette centimetri, facilmente riconoscibile per l’elmo cornuto che indossava come discutibile tributo ai suoi antenati vichinghi;  Zekering, un nanetto scuro di capelli che sembrava l’antitesi di ogni altro marinaio presente sulla nave e che aveva una incontrollata passione per il fuoco;  e il giovane Kai, scelta dubbia ed inspiegabile in quanto costui era un marinaio smilzo, lentigginoso e pauroso che aveva trascorso i tre quarti del viaggio a vomitare sul ponte e a ripulirlo.
Quelle giornate furono gloriose, per l’equipaggio rimasto sulla nave: notte e dì vollero bere e dormire i marinai, ora che era lontano il feroce capitano Bakkebaarden. Quel che non sapevano e che probabilmente non avrebbero mai trovato interessante, non potendo prevedere come si sarebbe evoluta la vicenda, era che il loro capitano aveva stipato in un enorme sacco le due altrettanto enormi telescriventi e che aveva dato in affidamento questo sacco al gigantesco Hoofddeksel, incaricandolo di portarlo sempre con sè.

Erano ormai passate ventiquattr’ore da quando Bakkebaarden ed i suoi scagnozzi si erano allontanati dalla nave. Subito ad attenderli, pochi metri dopo il bagnasciuga, avevano trovato una fitta e verdissima foresta. Per tutto il giorno i il gruppetto aveva vagato in essa, i tre marinai confusi ed incerti e il capitano con un obiettivo ben preciso. Egli aveva messo i suoi sottoposti a conoscenza del semplice piano:  scopo di quella tappa era in realtà nientemeno che trovare la più famosa tribù del Congo, i Piesangs, rinomati in tutta Europa per il loro monopolio di quella nuova ricchezza che veniva ormai definita “l’oro più giallo dell’oro”: le banane. Eh già, perchè ormai in tutti i salotti dell’alta società, che ci si trovasse in Olanda o in Italia, in Inghilterra o in Germania, ciò che aveva sostituito le eleganti tartine di salmone erano le banane; ciò che aveva preso il posto del contorno per la carne, ancora le banane; invece delle grandi torte alla panna venivano serviti, ebbene sì, grandi dolci alle banane.
Erano le banane insomma, questi frutti esotici e misteriosi, che determinavano il grado di raffinatezza di un happening mondano. Così come sarebbero state le banane a permettere al capitano Bakkebaarden, almeno secondo i suoi piani, di abbandonare per sempre la vita del bucaniere, farsi un bel taglio di capelli con permanente e ritirarsi in qualche posto fresco e lontano dall’acqua dove tutti lo avrebbero chiamato “signore” limandogli le dita dei piedi. Anche se quest’ultima parte del suo piano, bisogna dirlo, già costituiva la sua vita di tutti i giorni.
Il capitano nutriva dunque la speranza di trovare la tribù dei Piesangs. Invece, com’era prevedibile, furono loro a trovare lui.
Il secondo giorno infatti, al mettere piede in una radura, i quattro avventurieri furono sorpresi da un’imboscata abilmente tesa dalla tribù indigena: in pochi secondi i nostri passarono dal credersi completamente soli e al sicuro al vedersi circondati da una quarantina di facce scure e dipinte con complicati motivi tribali, che li scrutavano con curiosità.
“Spacchiamo li le faccie!”, ruggì Hoofdekksel (le inesattezze grammaticali sono state meticolosamente lasciate nella frase per rendere il più fedelmente possibile il modo in cui fu pronunciata).
“Diamogli fuoco!”, urlò Zekering, agitando una tanica d’olio ed una scatola di fiammiferi che aveva tirato fuori da chissà dove.
“Mammina!”, squittì Kai terrorizzato, voltandosi e facendo per fuggire per fratte.
“Salve a voi, e che le banane crescano gialle sui vostri alberi!”, parlò il capitano Bakkebaarden in perfetto Piesangese e nel contempo acchiappando Kai per la collottola. Ma non ci fu effettivamente bisogno di trattenere il lentigginoso:  egli, i marinai e tutti gli indigeni, infatti, erano rimasti di sasso al sentire il capitano pronunciare parole in quella lingua rara.
“Io ed i miei tre...amici, veniamo da voi in pace per proporvi un equo scambio” Il capitano fece una pausa ad effetto, in cui la tensione nell’aria era palpabile insieme con la confusione dei tre marinai. Kai vomitò. “Osservate, prego, i magici artefatti del mio popolo i cui poteri incredibili potrebbero appartenervi anche seduta stante”
Così dicendo, egli fece cenno a Hoofdeksel di passargli il sacco contente le telescriventi; il gigante depositò questo pesantissimo sacco tra le braccia pelose del capitano; il capitano cadde in terra.
Ma subito si rialzò.
“Kai!”, sbraitò, in olandese, “fatti aiutare dall’idiota e portati laggiù una teletrasmittente”. Sotto gli sguardi incuriositi e divertiti degli indigeni, Hoofdeksel e Kai portarono una delle due macchine giganti ad una estremità della radura. Poi, il capitano si fece aiutare dal gigante a posizionare l’altra ad una certa distanza dalla prima.
Bakkebaarden alzò con gesto teatrale un dito in alto sopra la tastiera.
“Osservate il potere fluire attraverso le mie mani!”, urlò con voce tremante nella lingua indigena. Sembrava fuori di sè mentre, madido di sudore, cimentandosi nell’impersonazione di quello che secondo lui doveva essere un mago, batteva velocissimo sulla tastiera. Il testo risultante, che inviò subito alla telescrivente dell’appiccicaticcio Kai, fu: “Ashashala dammibadda ashamalla rashallà”.
Dopo un attimo di incertezza, arrivò al macchinario del capitano la risposta: “si?”.
Impossibile descrivere lo stupore e lo sgomento che tale comunicazione senza fili causò negli indigeni. Essi si agitavano, confabulavano, scuotevano le proprie lance. Infine, quello che sembrava essere il capo, in quanto più grasso e dipinto di tutti, avanzò a larghi passi verso Bakkebaarden.
“Cosa vorresti tu, mago bianchiccio, per i tuoi artefatti incantati?”, domandò nella propria lingua.
“Niente di più semplice, mio morbido amico: consentici di prelevare qualche chilo di banane”.
Improvvisamente la giungla risuonò di risate: erano i Piesangs, tutti insieme, che avevano preso a rotolarsi in terra e sembravano incapaci di trattenere l’ilarità che le parole del capitano avevano suscitato in loro. Il capo, specialmente, rideva con particolare trasporto.
“Banane?! Banane!? Voi credete che noi potremmo mai voler scambiare le nostre banane con questi ammassi di ferraglia?!”, riuscì infine a dire il pingue capo tribù. Poi, tornando serio: “Essi sono magici certo, divertenti, è vero,  ma lascia che ti chieda una cosa: puoi forse mangiarli?”
Bakkebaarden ed i pirati non risposero.
“E ti farò un’altra domanda:  reputi forse che la vostra sciocca magia sia superiore a quella delle banane? Ti credi migliore di un banano solo perchè il tuo popolo ha creato per te questi marchingegni? Bene, io ti dico: prova, come noi, a sedere per giorni di fronte ad un banano. Prova anche tu, per giorni e settimane, ad osservare un casco di banane crescere. L’hai mai visto, tu, che ti reputi tanto intelligente? Hai mai avuto il tempo, tu, di vedere la vita generare la vita?
Gli sciocchi gingilli che avete portato da lontano stupiscono, certo. Forse voi per essi avete anche trovato un buon utilizzo. Ma qui da noi chi vuole recare un messaggio, cammina. Chi vuole parlare con qualcun altro, si incontra. Chi vuole iniziare una conversazione, incrocia lo sguardo del suo interlocutore. Eppure sia nelle nostre terre che nelle vostre, immagino, le persone hanno bisogno di mangiare per vivere. Sono le banane, qui, che ci donano la vita. È a loro che dobbiamo la nostra salute e la nostra robustezza.
Non avrai banane, straniero pallidiccio. In loro risiede la vera forza; di loro noi ci nutriamo. Ma delle tue macchine, non sappiamo che farcene.
E adesso addio”.
Così parlò il capo, e con tutta la tribù voltò le spalle e se ne andò.
 Ma quella stessa notte Bakkebaarden e Zekering vollero dimostrare loro come le banane fossero in confronto alla civiltà totalmente prive di potere: e con l’olio e i fiammiferi appiccarono un grande fuoco e bruciarono il villaggio con molti dei suoi abitanti e tutte le sue banane.  Quando tornarono alla nave, dovettero annunciare che la missione era fallita, la fonte di guadagno perduta;  così dopo settimane e settimane di  viaggio i pirati tornarono alla patria, di pessimo umore.

Ma colui che più di tutti soffriva di malumore era lo sventato capitano Bakkebaarden. Egli infatti sapeva di aver fallito clamorosamente. Lo capiva non perchè ancora non aveva abbandonato la vita del bucaniere, perchè non poteva permettersi un nuovo taglio di capelli con permanente o perchè nessuno lo chiamasse più “signore” limandogli le dita dei piedi;  no, egli in cuor suo aveva compreso che il suo più grande fallimento era stato credere che la vera forza risiedesse nel potere di togliere la vita; e non in quello di donarla.




Marghe/ElfoMiope



venerdì 11 maggio 2012

dueparole1

Diamo il via alla prima settimana di racconti "dueparole"!
Le due parole che devono essere contenute nei racconti di questa settimana sono:


- Banana, frutto mangereccio del banano: è una bacca oblunga, falcata, gialla, a polpa compatta e dolce, di lunghezza che varia, a seconda delle specie di banano, da 10 a 30 cm

-Telescrivente, apparato telegrafico aritmico (cioè non vincolato a un particolare ritmo di trasmissione) trasmittente e ricevente, con tastiera per la trasmissione e dispositivo stampante per la ricezione.

Ci "leggiamo" tra una settimana! Via alle penne! :)
FeFe

mercoledì 9 maggio 2012

Apertura blog!

Salve a tutti, gente!
Io (FeFe), Margherita (ElfoMiope) e Camilla (Bradipo) siamo felici di aprire un nostro nuovo e simpaticissimo blog!
Ciò che vogliamo fare è racchiudere qui i nostri racconti, i nostri pensieri, le nostre poesie e tutto quello che la nostra mente malsana può partorire, per condividerlo con chiunque voglia sognare un po' con noi.. :)
Pubblicheremo soprattutto racconti brevi, "sfidandoci" a crearne uno a testa a settimana partendo da due parole suggerite da chi ci sta intorno (o anche da chi ci commenta).
Che dire di più?
Siamo pronti a partire! Mano alle penne (o alle tastiere) e che il vento ci suggerisca nuove storie da raccontare! :)
FeFe